pil pil pil pil
Christen Nielsen
(1773-1843)
Ane Jensdatter
(1774-1840)
Væver Rasmus Larsen
(1785-1849)
Ane Chatrine Andersdatter
(1795-1870)
Væver Jens Peter Christensen
(1820-1898)
Karen Rasmusdatter
(1823-1908)

Rasmus Jensen
(1852-1942)

 

Familie

Ægtefæller/børn:
Emma Emelie John

  • Charles Robert Jensen
  • Alfred Jens Peter Jensen+
  • Nellie Emilie Jensen+
  • Georg Charles Jensen+
  • John Edward Jensen

Rasmus Jensen 204

  • Født: 17 Aug. 1852, Dame, Fanefjord, Mønbo, Præstø, Danmark 204
  • Døbt: 24 Okt. 1852, Fanefjord Kirke, Fanefjord, Mønbo, Præstø, Danmark 204
  • Ægteskab: Emma Emelie John den 29 Apr. 1876 i Eureka, Humboldt, Californien, USA
  • Død: 30 Maj 1942, San Francisco, San Francisco, Californien, USA i en alder af 89 år 205
Billede

punkttegn  Begivenheder i hans liv:

• Folketælling, 1880, Yager Creek, Humboldt, Californien, USA. 206

• Biografi. 75 Folketællingen 1880 for Yager Creek, Humboldt, Califonien viser Rasmus og hans familie:
Jensen, Rasmus, 27 år, gift, fåreavler, født i Danmark af forældre født i Danmark
Jensen, Emma, 30 år, gift, husmoder, født i Danmark af forældre født i Danmark
Jensen, Alford, 3 år, søn, født i Californien af forældre født i Danmark
Jensen, Christian, 25, broder, ugift, arbejder på gården, født i Danmark af forældre født i Danmark
Peterson, Peter, 23 år, ugift, arbejder på gården, født i Danmark af forældre født i Danmark

Rasmus's søn George skrev dagbog, og den 16. juli 1913 skrev han en kort biografi, som også indeholder noget om hans forfædre, inklusive Rasmus. Dette er fra en renskrift af Alice (Jensen) Fox og venligst fremsendt til denne forfatter [Virginia Sholin Smallwood] af Art Jensen, siderne 50-51:
"Far (Rasmus Jensen) var en mand med ambitioner. Et voldsomt temperament, en storforbruger af tobak, men mådenholden med alkohol. Han begynte livet meget svært i Danmark. Hans familie (Jens Peter Jensen: Om sommeren arbejdede han som taglægger og om vinteren som væver) var særdeles fattige og det faldt ofte i hans lod at tigge brød i gaderne, da han var dreng. Men han havde beslutsomhed og forlod Danmark meget ung. Han kom til Amerika og sendte senere bud efter sin fader, moder og tre søstre og en broder. I mange år arbejdede han på et savværk i Humboldt Bay med at bygge skibe. Derved mødte han moder, som var kok i Fay's Mills, giftede sig med hende og overtog en gård på 1.400 acre [LP: acre = fladmål på ca. 0,4 hektar] nord for Bridgeville. Han prøvede hårdt på at få tingene til at fungere og havde god succes indtil vinteren 1891-92, som var ektrem kold og hård. Den forudgående sommer havde han belånt gården for at købe 1.300 får. De døde alle i løbet af vinteren og han gik konkurs.

Moders helbred blev stadig værre og en operation blev nødvendig. Gamle sherif Brown - Gud velsigne ham - så situationen og betalte af egen lomme for at få sendt hende til King's Daughter's Home San Francisco, hvor hun blev opereret, men døde juni 1892.

Denne hændelse ændrede min fars måde at leve på, han blev en del af "Salvation Army" [Frelsens Hær]. Han var besluttet på at tilbagebetale sin gæld, som udgjorde $ 5.000 [LP: svarende til $ 120.000 i 2008 værdi]. I mange år levede han i Eureka ved opdræt af svin og at udføre diverse opgaver indtil han til slut den 20. oktober 1898 rejste med min broder til Alaska. De er stadig i Nome, hvor de har adskillige tilgodehavender og klarer sig ganske godt."

På side 55 klargjorde George en smule mere om tiden i huset nord for Bridgeville inden hans moder døde:
"Hjemmelivet var ikke, hvad det skulle have været. Der var for mange rå mænd tilstede. Fader var meget gæstfri. Hver aften kom fra alle steder en til 12 mænd forbi huset. De spillede altid kort og havde ikke et behersket sprogbrug. Kakkelovnen (som havde erstattet ildstedet i dagligstuen) var altid et mål for tobaksspyt."

Der fortsættes på siderne 58 - 61:
"Da jeg var 8 år blev der åbnet en skole på Eaton's Place på Mad River cirka fem mil væk. Til denne red vi på hesteryg i en termin, indtil den hårde vinter skilte os ad.

Søster rejste til min onkel Peter Johnson i Eureka, Alfred til Chris Jensen i Eureka, jeg til onkel Frank Johnson i Yager nær Hydesville - nu Carlotta. Edward blev hos fader.

I to år boede jeg hos min onkel, gik i skole og hjalp til på gården. Jeg blev kaldt "Lazy Jensen" i skolen i Cutterback District. Det skyldtes, at jeg var helt stille uden at vide, hvad der skete omkring mig. Det var drømmerier, som ofte varede i timer, hvis jeg ikke blev vækket. Jeg tænkte imidlertid klart, når det drejede sig om ting, som jeg var interesseret i.

Min onkel og tante Mary var elskelige over for mig. Det var her jeg hørte om min moders død. En nabo råbte det skødesløst over indhegningen til min onkel og jeg hørte det. Hans ord var pakket ind for at skjule meningen, men jeg forstod og mit hjerte sank og tårerne kom. Moder døde på vej til byen. Det var sidste gang jeg så hende.

Herefte kom jeg til Eureka for at bo sammen med familien. Vi var alle samlet igen i et lille hjem på Little Califonia Street. Vi gik urelmæssigt i skole. Det var den gang vi drev svinefarmen. Ofte tog Alfred og jeg til byen efter affald til svinene. Det syntes ikke ydmygende for os og jeg tror at det havde en god indflydelse på os. Vi gik i en delvis hjemmeskole.

Herefter flyttede vi til Russ Claim, hvor vi lavde små skilte. Jeg forestod det meste af madlavningen nu for søster boede hos Merrills. Det var i løbet af disse to eller flere år, at jeg led af blindtarmsbetændelse - med smerte hver tredie uge eller sådan. Forud for dette havde jeg haft adskilliege angreb af lungebetændelse i Yager, også et i Cal. St. Vi flyttede tre gange i Russ Claim. Så rejste fader til Alaska [med sønnen Edward i 1898] og jeg boede sammen med Alfred i et par måneder i Russ Claim. Jeg var ofte syg og opholdt mig da hos Merrills, når jeg følte at smerterne begyndte. De var meget venlige mod os alle."

I 1920 boede Rasmus fortsat i Cape Nome, Alaska Territory. Folketællingen viser nedenstående fire personer i samme husholdning:
Jensen, Rasmus, husfader, 64 år, enkemand, immigrerede 1872, opnåede indfødsret 1879, kunne læse og skrive, født i Danmark, talte dansk, begge forældre var dansktalende og født i Danmark, kunne tale engelsk, var guldgraver i en guldmine og var selvstændig.
Jensen, John, Rasmus Jensens partner, 35 år, ugift, kunne læse og skrive, født i Californien af dansktalende forældre begge født i Danmark, kunne tale engelsk, daglønnet guldgraver.
Haroldson, Halden j., Rasmus Jensens partner, 46 år, ugift, immigrerede i 1891, opnåede indfødsret i 1901, kunne læse og skrive, født i Norge, norsktalende forældre begge født i Norge, kunne tale engelsk, daglønnet guldgraver.
Maugshol [Mangshol?], Ole, Rasmus Jensens partner, 71 år, ugift, immigrerede 1882, opnåede indfødsret 1887, kunne læse og skrive, født i Norge og talte norsk, født af norsktalende forældre begge født i Norge, kunne tale engelsk, daglønnet guldgraver.

Artiklen "War Cry" skrevet af Rasmus's skyggeskribent må være genoptrykt i 1949. En indførsel i Nellie Jensen Sholin's dagbog dateret 26. september 1949 lyder: ".... Nød at læse din fars historie ..."

• Folketælling: City of Nome som guldgraver i Beach Line, Nome, Alaska, 72 år, 1924. 207

• Indvandring: U.S. fra Danmark, 1872. 208,209

• Indfødsret, 17 Jan. 1877, Humboldt County, Californien, USA. 210,211,212

• Bopæl, 1892, Bridgeville, Humboldt, Californien, USA. 213


Billede

Rasmus blev gift med Emma Emelie John, datter af Slagtersvend Johan Gotfried John og Caroline Emilie Reiersen, den 29 Apr. 1876 i Eureka, Humboldt, Californien, USA. (Emma Emelie John blev født den 11 Mar. 1850 i Trinitatis, Sokkelund, København, Danmark 214, døbt i Trinitatis, Sokkelund, København, Danmark 214 og døde den 28 Jun. 1892 i San Francisco, San Francisco, Californien, USA 215.)




Hjem | Indholdsfortegnelse | Efternavne | Navneliste

Denne hjemmeside blev lavet 23 Mar. 2011 med Legacy 7.5 fra Millennia